
英語十二月份的英文名稱並不好背,要背得熟得下點功夫才行。若能明白各個月份的故事,
則記住月份的順序,就會容易多了:
January 源自Janus,羅馬的門神,門神有兩個面孔,象徵回顧過去,瞻望未來。
February 取名自羅馬的節日「Februa」,這是一個清潔的節日(cleaning day)。
March 源自羅馬的戰神Mars。
April 可能是從拉丁文Aperiri這個字來的,意思是打開(to open);意指四月天雨水豐沛,花草樹木受到滋潤而綻放。
May 取自女神美雅(Goddess Maia),為專職掌生物繁殖和生長的女神,取其繁延不斷,生生不息之意。
June 源自萬神宙斯(Zeus)的皇后朱諾 (Juno)而得名,Juno是婚姻的保護神。
July 是根據凱撒(Julius Caesar)的名字來命名。
August 則是根據羅馬帝屋大維的封號Augus tus而命名。studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)
分為21個單元,分別如下:多益單字免費下載download
一、辦公室事宜 Office matters
二、Personner & Management 人事及管理studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)
Transportation 交通工具
Transportation 交通工具 |
bus 公車 |
train 火車 |
car 汽車/轎車 |
taxi 計程車 |
Bicycle 腳踏車 |
motorcycle 機車 |
plane / air plane 飛機 |
ship 船 |
Scooter 滑板車/小型機車 |
metro / subway / underground 地鐵 |
vehicle 交通工具/車輛 |
|
Bus 公車
Bus 公車 |
bus fare 公車票價 |
bus pass 公車優惠票 |
bus stop 公車站牌 |
chartered bus 包租巴士 |
double-decker bus 雙層巴士 |
express 快車 |
token 代幣 |
tour bus 遊覽車 |
Nonstop 直達車 |
bus stop 公車站 |
Train & Metro 火車及地鐵
Train 火車 |
trolley 電車 |
Tram 電車 (英國) |
berth 舖位 |
dining car 餐車 |
Coach 載客火車 |
Carriage 火車客車廂 (英國) |
Diesel Train 柴油火車 |
Electric Train 電力火車 |
Express 快車 |
Night Express 夜快車 |
Through Train 直達火車 |
Doodlebug 短程往返火車 |
platform 月台 |
engineer 火車司機 |
conductor (火車的)隨車服務員 |
lounge car 上等車廂 |
first class 頭等車廂 |
second class 二等車廂 |
ticket machine 自動售票機 |
ticket office 售票處 |
timetable 時刻表 |
railway 鐵路 |
train station 火車站 |
|
Metro 地鐵 |
subway 地下鐵 (美國) |
Underground / Tube 地下鐵 (英國) |
Metropolitan Railway 地下鐵 (法國) |
Metro System 大眾捷運系統 |
MRT station 捷運站 |
|
Car 汽車
Car / automobile 汽車 |
limousine (簡稱:limo) 豪華轎車/禮車 |
saloon / sedan 轎車 (英) / (美) |
compact car 小型汽車 |
coupe 雙門小轎車 |
jeep 吉普車 |
sports car 跑車 |
roadster 敞蓬車(沒有車頂) |
convertible 敞篷車(有可以往後收的車蓬) |
estate (car) / station wagon 旅行轎車 |
RV(= recreational vehicle) 休旅車 |
SUV (sport utility vehicle) 休旅車/越野車/多功能用途車 |
wecker / beat-up car / jalopy 老爺車 |
four-wheel drive 四輪驅動 |
front-wheel drive 前輪驅動 |
Terminology & Parts of a Car 術語及汽車結構 |
first gear 一檔 |
second gear 二檔 |
reverse 倒車檔 |
park (v.) 停車 |
brake (v.)(n.) 煞車 |
hand brake 手煞車 |
engine 引擎 |
hood 引擎蓋 |
seat belt 安全帶 |
horn 喇叭 |
steering wheel 方向盤 |
turn signal 方向燈 |
gas pedal 油門踏板 |
brake pedal 煞車踏板 |
wipers 雨刷 |
dashboard 儀表板 |
fuel gauge 油表 |
speedometer 速度計量表 |
rearview mirror 後視鏡 |
trunk 後車廂 |
antenna 天線 |
sunroof 天窗 |
bumper 保險桿 |
|
Others 其他 |
racing car 賽車 |
formula car 方程式賽車 |
van 小貨車 |
truck 卡車 |
automobile carrier 貨運卡車 |
18-wheeler 貨櫃車 |
trailer 拖車 |
camper 露營車 |
mail car 郵車 |
police car 警車 |
ambulance 救護車 |
fire engine 消防車 |
garbage truck 垃圾車 |
|
Cycles 機車及腳踏車
Cycles 機車及腳踏車 |
bike 機車 / 腳踏車 |
bicycle 腳踏車 |
motorcycle / motorbike / autocycle 機車/摩托車 |
moped 摩托自行車(機動腳踏兩用) |
racer 比賽用自行車 |
tandem 協力車(兩人) |
Air Plane 飛機
Air Plane 飛機 |
first class 頭等艙 |
economy class / coach 經濟艙 |
business class 商務艙 |
standby 候補機位 |
window seat 靠窗座位 |
aisle seat 走道座位 |
lavatory 化妝室 |
oxygen mask 氧氣罩 |
emergency exit 緊急出口 |
captain 機長 |
one-way ticket 單程票 |
round-trip ticket 來回票 |
non-stop (direct) flight 直達航班 |
flight 航班 |
air route / air lane 航線 |
change planes 轉機 |
transit 過境 |
plane ticket 飛機票 |
boarding check/pass 登機牌/證 |
to take off / to take-off 起飛 |
landing 登陸/降落 |
forced landing 迫降 |
airsick 暈機 |
to taxi along 滑行 |
bumpy flight 不平穩的飛行 |
smooth flight 平穩的飛行 |
Airport 機場 |
arrival time 到達時間 |
departure time 出發時間 |
airline 航空公司 |
terminal 機場大廈 |
check-in counter 辦理登機手續的櫃檯 |
gate 登機門 |
luggage carousel 行李的旋轉運輸帶 |
lounge area 候機室 |
ground crew 地勤人員 |
duty-free shop 免稅商店 |
airport tax 機場稅 |
shuttle bus 定時往返機場的巴士 |
Ship 船
Ship 船 |
cruise ship 常期巡航遊輪 |
ocean liner 遠洋定期客(郵)輪 |
ferry 渡輪 |
merchant ship 商船 |
canoe 獨木舟 |
life boat 救生艇 |
sampan 舢舨 |
sailboat 帆船 |
tugboat 拖船 |
trawler 拖網漁船 |
Direction 方向
Direction 方向 |
block 街區 |
go straight ahead 直走 |
cross 橫越 |
by 在…旁 |
across from 在…對面 |
around the corner from 在…的轉角 |
between 在…中間 |
opposite 對面的 |
in back of (= behind) 在…(之)後 |
in front of (= before) 在…(之)前 |
on the corner of ...and ... 在…和…轉角 |
on the main road 在主要道路上 |
Traffic Regulation 交通規則
Traffic Signs 交通標誌 |
guidepost 路標 |
milestone 里程碑 |
紅綠燈 traffic light |
red light 紅燈 |
green light 綠燈 |
amber/yellow/orange light 黃燈 |
single line 單行線 |
double white lines 雙白線 |
dual carriageway 雙向車道 |
carriageway 車行道 |
artery 交通幹線 |
zebra crossing/crosswalk 斑馬線 |
cyclists only 自行車通行 |
one way 單行道 |
steep hill 陡坡 |
double bend road 之字路 |
curve road / bend road 彎路 |
winding road 連續彎路 |
road junction 叉路 |
cross road 十字路 |
keep left 靠左 |
keep right 靠右 |
safety island 安全島 |
parking lot 停車場 |
passing bay 避車彎 |
U-turn lane 迴轉道 |
No Signs 禁止標誌 |
no passing / no thoroughfare / no through traffic 禁止通行 |
blocked 此路不通 |
no entry 禁止駛入 |
no turns/U-turns 禁止迴轉 |
no stopping 禁止停留 |
no parking 禁止停車 |
Violation 違規 |
committing traffic offences 交通違規 |
dangerous driving 危險駕駛 |
driving without license 無照駕駛 |
hit-run driver 肇事逃逸 |
Accident 事故 |
head-on collision 迎面相撞 |
a chain collision 連環撞 |
slight impact 輕微擦撞 |
crash 衝撞 |
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)
Rooms 房間
Rooms 房間 |
bedroom 臥房 |
living room 客廳 |
parlor 起居室 |
storeroom 儲藏室 |
kitchen 廚房 |
dining room 餐廳 |
bathroom 浴室 |
guest room 客房 |
basement 地下室 |
attic 閣樓 |
pantry 食品儲藏室 |
cellar 酒窖 |
Household Facilities 房屋設施
Household Facilities 房屋設施 |
balcony 陽台 |
banister 欄杆 |
window 窗戶 |
screen 紗門(窗) |
sliding glass door 玻璃拉門 |
flap 翻門 |
doorbell 門鈴 |
floor 地板 |
stairs 樓梯 |
walk-in closet 衣櫃間 |
fireplace 壁爐 |
ceiling 天花板 |
Living Room 客廳
Furniture 家具 |
couch / sofa 沙發 |
cushion 椅墊 |
coffee table (客廳沙發前的)矮桌 |
end table 茶几;小桌子 |
rocking chair 搖椅 |
recliner 躺椅 |
Armchair 扶手椅 |
divan 矮長沙發(無扶手及靠背) |
carpet 地毯 |
wall-to-wall carpet 全鋪地毯 |
TV set 電視櫃 |
|
Appliance 電器 |
TV 電視機 |
Vedio/DVD/CD/MP3 player 錄映帶/DVD/CD/MP3 播放器 |
remote control 遙控器 |
air conditioner 冷氣機 |
electric fan 電風扇 |
|
Bedroom & Bathroom 臥室及浴室
Furniture 家具 |
bunk bed 上下雙層床 |
single bed 單人床 |
twin-size bed 兩張單人床 |
double bed 雙人床 |
queen-size bed 大號的雙人床 |
king-size bed 特大號的雙人床 |
Baby crib / cot 婴儿床 |
spring bed 彈簧床 |
night table/ nightstand 床頭几 |
bedside cupboard / headboard cabinet 床頭櫃 |
closet (固定牆上)衣櫥 |
wardrobe 衣櫃、衣櫥 |
dresser (附有鏡子的)衣櫥 |
chest of drawers 五斗櫃(多個抽屜的櫥櫃) |
lamp 檯燈 |
bathroom vanity 浴室盥洗台 |
bathroom accessories 浴室配套装置 |
dressing table / vanity table 梳妝台 |
Appliance 電器 |
hairdryer 吹風機 |
|
Kitchen & Dining Room 廚房及餐廳
Furniture 家具 |
cabinet 儲藏櫃 |
cupboard 碗櫥 |
gas stove 瓦斯爐 |
counter 流理台 |
dish rack 碗架、盤架 |
dining table 餐桌 |
Appliance 電器 |
microwave oven 微波爐 |
icebox / refrigerator / fridge 冰箱 |
dishwasher 洗碗機 |
range fan 抽油煙機 |
oven 烤箱 |
toaster 烤吐司機 |
rice cooker 電鍋 |
blender / juice extrator 果汁機 / 榨果汁機 |
Other Furniture & Appliance 其他家具及電器
Furniture 家具 |
bookcase 書櫃 |
desk 書桌 |
bureau (附抽屜及活動寫字抬的)書桌 |
worktable 工作台;縫紉台 |
Antique furniture 古式家具 |
clothes rail 挂衣桿 |
DIY furniture 自裝式家具 |
shoe rack 鞋架 |
gate-leg table / folding table 折疊桌 |
folding chair 折疊椅 |
Appliance 電器 |
tumble 烘衣機 |
washing machine 洗衣機 |
vacuum cleaner 吸塵器 |
|
Decoration 裝潢
Decoration 裝潢 |
hardwood floor 硬木地板 |
marble floor 大理石地板 |
French window 落地窗 |
bay window 八角窗(向外凸出,三面有玻璃) |
cathedral ceilings 挑高的天花板 |
spiral staircase 螺旋梯 |
paint 油漆 |
wallpaper 壁紙 |
French door / glass door / glazed door 玻璃門 |
Birch door 樺木門 |
curtain 窗簾 |
Decorative lighting 裝飾燈具 |
Furniture Material 家具材質 |
bamboo 竹 |
Bentwood 曲木 |
metal 金屬 |
silver 銀器 |
leather 皮質 |
teakwood 柚木 |
birch 樺木 |
marble 大理石 |
wood 木質 |
tile 磁磚 |
plastic 塑膠 |
rattan 藤質 |
Housework & Others 家事及其他
Housework 家事 |
sweep the floor 掃地 |
mop the floor 拖地 |
vacuum the floor 吸塵地板 |
wipe the table 擦桌子 |
clean the room 打掃房間 |
clean the house 打掃屋子 |
lawn mower 除草機 |
mow the lawn 除草 |
do the laundry 洗衣服 |
wash the dishes 洗碗 |
dry the clothes 晾衣服 |
take out the trash/garbage 倒垃圾 |
Rent & Hotel 租屋及旅館
Rent 租屋 |
contract 契約 |
landlord 房東 |
tenant 房客 |
rent payment 租金 |
lease 租賃(契約) |
term 期限 |
rules and regulations 規則 |
due 到期 |
due date 到期日 |
damages 損毀賠償 |
security deposit 損毀押金 |
real estate agency 房地產仲介公司 |
real estate agent 房地產仲介經紀人 |
liable 有義務的 |
Hotel 旅館 |
(youth) hostel 青年旅舍 |
bed-and-breakfast (B&B) 家庭式旅館 |
cabin 小屋 |
condominium 分戶出售的公寓,簡寫是 condo |
guesthouse 家庭旅館 |
inn 小旅館;小飯店 |
lodge 休閒遊樂區的旅館 |
motel 汽車旅館 |
deluxe room 豪華客房 |
diplomatic suite 外交官套房 |
single room 單人房 |
presidential suite / penthouse 總統套房 |
double room 雙人房 |
twin room 雙人房 (兩張單人床) |
executive suite 行政主管套房 |
ocean view suite 海景套房 |
suite 套房(臥室、客廳、浴室成套的房間) |
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)
Accessories 配件
Accessories 配件 |
tie 領帶 |
belt 皮帶 |
scarf 圍巾 |
parasol 陽傘 |
anklet 腳鍊 |
bracelet 手鐲 |
brooch 胸針 |
chain 鍊子 |
corsage 胸花 |
earrings 耳環 |
necklace 項鍊 |
pearls 珍珠項鍊 |
pin 別針 |
cuff link 袖扣 |
ring 戒指 |
tie clip 領帶夾 |
tie tack 領帶別針 |
clip 夾子 |
handbag 手提包 |
veil 面紗 |
shawl 披肩 |
cape 斗篷 |
Underwear & Parts of clothes 內衣褲及衣服各部位
Underwears 內衣褲 |
Lingerie 女用貼身內衣褲 |
bras 胸罩 |
bust 胸圍 |
knicker 女性三角內褲 |
thong 丁字褲 |
boxers 男用四角內褲 |
y-fronts 男用棉質三角褲 |
|
Parts of clothes 衣服各部位 |
collar 衣領 |
lapel 上衣翻領 |
crewneck 圓領口 |
high-necked 高領的 |
crease 衣服摺痕;皺摺 |
lace 細帶子;蕾絲花邊 |
sleeve 袖子 |
cuff 袖口 |
button 鈕扣 |
snap 按式鈕扣 |
clasp 皮帶扣環 |
pocket 口袋 |
seam 車縫處 |
waistband 褲子的腰帶處 |
zipper / fly 拉鍊 |
hem 裙下擺 |
crochet 鉤針編織 |
knit 毛線編織 |
knitting needle 毛線針 |
alteration 修改衣服 |
Take it in / out. 改緊 / 放寬 |
Take it up / down. 改長 / 改短 |
Doing Laundry & Clothes Material 洗衣服及衣服質料
Doing Laundry 洗衣服 |
(washing machine) washer 洗衣機 |
bleach 漂白劑 |
clothespin 衣夾 |
detergent 洗衣粉 |
dry-clean (v.) 乾洗 |
dryer 烘乾機 |
fabric softener 衣物柔軟精 |
hanger 衣架 |
iron (n./v.) 熨斗﹔燙衣服 |
Laundromat 自助洗衣店 |
laundry 洗衣店 |
laundry basket 送洗衣物籃 |
non-chlorine bleach 不含氯的漂白劑 |
permanent press 免燙處理 |
press (v.) 熨,燙衣服 |
the wash 要洗的衣物 |
wash-and-wear 免燙的,洗好即可穿的 |
waterproof 防水的 |
Clothes Material 衣服質料 |
acrylic 壓克力纖維 |
angora 安哥拉羊毛 |
cashmere 喀什迷爾羊毛織品 |
cloth 布料 |
cotton 棉 |
denim 丁尼布(牛仔褲布料) |
flannel 法蘭絨 |
leather 皮 |
Lycra 萊卡 |
nylon 尼龍 |
polyester 聚脂纖維 |
silk 絲 |
velvet 絲絨 |
wool 羊毛 |
Others 其他
Others 其他 |
Swimwear 泳裝 |
bathing suit 泳裝 |
swimming trunks 海灘褲 |
bikini 比基尼 |
raincoat 雨衣 |
pajamas 睡衣 |
night gown 睡袍 |
nightie 長袍睡衣 |
qipao 旗袍 |
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)
Clothes 衣服
Clothes 衣服 |
top(informal) 上衣(口語) |
blouse 女襯衫 |
shirt 襯衫 |
jumper(informal) 套頭杉(口語) |
suit 套裝/西裝 |
Pantsuits 女生套裝 |
business suit 西裝 |
double-breasted jacket 雙排扣西裝 |
one-piece suit 一件式套裝 |
uniforms 制服 |
apparel (正式場合)服裝 |
garment 衣服 |
T-shirt T恤 |
hoodie (winter T-Shirt) 連帽T恤 |
vest 西裝背心 |
camisole 女士背心 |
tank top 背心 |
polo shirt POLP衫 |
Blazer 運動夾克 |
sweatshirt 運動衫 |
sweater 毛衣 |
cardigan 開襟毛衣/羊毛衫 |
pullover 套頭毛衣 |
jersey 毛織緊身上衣 |
silk garment 絲綢衣服 |
hosiery 針織衣物 |
jacket 夾克/短外套 |
leather jacket 皮衣 |
trench coat 風衣 |
coat 外套、大衣 |
Pants 褲子
Pants 褲 |
trousers 褲子(總稱) |
short pants 短褲 |
jeans 牛仔褲 |
flares 喇叭褲 |
slacks 寬鬆的長褲 |
sport pants 運動褲 |
Shorts 運動短褲 |
boot-legs 靴型褲 |
slims 煙管褲 |
straights 直筒褲 |
crops 七/八分褲 |
|
Dress & Skirts 裙子
Dress & Skirts 裙子 |
dress 連身洋裝 |
Skirts 裙子 |
miniskirt 迷你裙 |
gown 禮服 |
bridal gown 新娘禮服 |
wedding dress 婚紗 |
jumper skirt 連身背心裙 |
pleated skirt 百摺裙 |
braces skirt 吊帶裙 |
one-piece dress 連身裙 |
Footwear 鞋
Footwear 鞋 |
shoes 鞋 |
sneakers 運動鞋 |
platforms 麵包(厚底)鞋 |
loafers 不需綁帶好穿脫的包鞋 |
boots 靴子 |
high heels 高跟鞋 |
jodhpurs 短馬靴 |
shoelaces 鞋帶 |
slippers 拖鞋 |
sandals 涼鞋 |
flip-flop 夾腳拖鞋 |
|
Socks 襪 |
socks 襪 |
stockings 長襪 |
tights 女性褲襪 |
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)
Wine 酒
Wine 酒 |
wine 葡萄酒 |
white wine 白酒 |
whiskey 威士忌 |
spirits 烈酒 |
red wine 紅酒 |
light beer 淡啤酒 |
draft beer 生啤酒 |
dark beer 黑啤酒 |
cognac 干邑白蘭地 |
brandy 白蘭地 |
beer 啤酒 |
ale 麥酒 |
Coffee 咖啡相關
Coffee 咖啡相關 |
caffeine 咖啡因 |
cappuccino 卡布基諾咖啡 |
coffee grinder 咖啡研磨機 |
coffee grounds 咖啡渣 |
coffeemaker 咖啡機 |
coffeepot 咖啡壺 |
creamer 奶油球 |
decaf 低咖啡因咖啡 |
drip coffee 滲漏式咖啡 |
espresso 義大利濃縮咖啡 |
instant coffee 即溶咖啡 |
java 爪哇咖啡 |
mocha 摩卡咖啡 |
brew (v.) 煮 |
Tableware 餐具
Tableware 餐具 |
spoon 湯匙 |
coffee/tea spoon 咖啡/茶匙 |
soup spoon 湯勺 |
knife 刀 |
salad (course) knife 沙拉刀 |
meat (course) knife 切肉刀 |
butter knife 黃油刀 |
fork 叉 |
salad (course) fork 沙拉叉 |
plate / dish 盤 |
bowl 碗 |
fruit plate 水果盤 |
saucer 小碟子 |
chopsticks 筷子 |
bamboo chopsticks 竹筷 |
disposable chopsticks 免洗筷 |
lunchbox 午餐盒 |
glass 玻璃杯 |
mug 馬克杯 |
cup 杯子 |
paper cup 紙杯 |
coffee cup 咖啡杯 |
coffe/tea pot 咖啡/茶 壺 |
caddy 茶罐 |
napkin 餐巾 |
paper towl 紙巾 |
toothpick 牙籤 |
pepper shaker 胡椒罐 |
cutlery 餐具(刀叉) |
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)
Beverage 飲料
Beverages 飲料 |
milk 牛奶 |
coffee 咖啡 |
black coffee 黑咖啡(無奶精) |
tea 茶 / black tea 紅茶 |
green tea 綠茶 |
iced tea 冰紅茶 |
Herb Juice 青草茶 |
Oolong Tea 烏龍茶 |
Lai-Cha 擂茶 |
Pearl milk tea 珍珠奶茶 |
Juice 蔬果汁 |
orange juice 柳橙汁 |
tomato Juice 蕃茄汁 |
apple Juice 蘋果汁 |
grape Juice 葡萄汁 |
grapefruit Juice 葡萄柚汁 |
fresh Carrot Juice 新鲜胡萝卜汁 |
mixed Vegetable Juice 什锦蔬菜汁 |
pineapple Juice 鳳梨汁 |
lemonade 檸檬汁 |
Sugar Cane Juice 甘蔗汁 |
Plum Juice 酸梅汁 |
Star Fruit Juice 楊桃汁 |
Coconut Juice 椰子汁 |
|
Fruit 水果
Fruit 水果 |
watermelon 西瓜 |
wax-apple 蓮霧 |
banana 香蕉 |
grape 葡萄 |
papaya 木瓜 |
pineapple 鳳梨 |
pear 水梨 |
durian 榴槤 |
strawberry 草莓 |
apple 蘋果 |
kiwi 奇異果 |
litchi / litchee 荔枝 |
longan 龍眼 |
pitaya 火龍果 |
orange 橘子 |
melon 哈密瓜 |
cherry 櫻桃 |
guava 芭樂 |
peach 水蜜桃 |
lemon 檸檬 |
mango 芒果 |
muskmelon 香瓜 |
plum 李子 |
shaddock 文旦 |
Vegetable 常見蔬菜
Vegetable 常見蔬菜 |
cabbage 包心菜 |
red cabbage 紫色包心菜 |
spring onions 蔥 |
celery 芹菜 |
carrot 紅蘿蔔 |
chilli 辣椒 |
cucumber 黃瓜 |
garlic / garlic bulb 蒜頭 |
radish 小紅蘿蔔 |
spinach 菠菜 |
water convolvulus 空心菜 |
white fungus 白木耳 |
corn 玉米粒 |
bean sprout 豆芽 |
asparagus 蘆筍 |
yam 山芋 |
broccoli 花椰菜 |
Chinese leaves 大白菜 |
ginger 薑 |
leeks 大蔥 |
lettuce 萵苣 |
mushroom 蘑菇 |
peas 豌豆 |
potato / spud 馬鈴薯 |
white gourd 冬瓜 |
taro 芋頭 |
tangerine 橘子 |
onion 洋蔥 |
mustard leaf 芥菜 |
olive 橄欖 |
needle mushroom 金針菇 |
dwarf bean 四季豆 |
beetroot beet 甜菜 |
eggplant 茄子 |
sprout 結球菜心 |
water chestnut 荸薺 |
cauliflower 白花菜 |
sweet potato 地瓜 |
tomato 番茄 |
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(25)
Chinese Food 中式菜色
Breakfast 早餐 |
Twisted Cruller / Fried Bread Stick 油條 |
Baked Wheat Cake /Clay Oven Roll 燒餅 |
Steamed Meat Bun 肉包子 |
Soybean Milk 豆漿 |
Rice & Peanut Milk 米漿 |
Fried Leek Dumpling 韭菜盒 |
Rice and Vegetable Roll 飯糰 |
Chinese Omelet 蛋餅 |
100-year Egg 皮蛋 |
Steamed Bun 饅頭 |
Spring Onion Pancake 蔥油餅 |
|
Lunch or Dinner 午晚餐 |
Pork Chop Meal 排骨飯 |
Tainan-style Meat Topping 台南肉燥(飯) |
Cantonese Congee with Lean Meat 皮蛋瘦肉粥 |
Sweet Potato Congee 地瓜粥 |
Rice Noodle Soup 米粉湯 |
Chinese Style Soba Noodle 中式涼麵 |
Stewed Beef with Brown Sauce Noodle 紅燒牛肉麵 |
Pork with Pickled Mustard Green Noodles 榨菜肉絲麵 |
Noodles Mixing Sesame Paste 麻醬麵 |
Hot Sour Soup 酸辣湯 |
Stewed Pig Knuckle 紅燒豬腳 |
Sweet and Sour Spareribs 糖醋排骨 |
Bean Curd with Shredded Beef 豆乾牛肉絲 |
Chicken with Sesame Oil 麻油雞 |
Indian Anchovy Chowder 魩仔魚羹 |
Steamed Eggs with Clams 蛤蜊蒸蛋 |
Stir-fried Cabbage with Fermented Bean Curd 豆乳高麗菜 |
Three-Cup Squid 三杯中卷 |
Stir-fried Leek Flower with Black Beans 蒼蠅頭 |
Plain Chicken 白切雞 |
Hakka Stir-Fried Squids 客家小炒 |
Bamboo Shoot and Spareribs Soup 竹筍排骨湯 |
Home Style Tofu 家常豆腐 |
Diced Chicken with Sweet Soy Bean Paste 醬爆雞丁 |
Hot Chili Duck Blood Cakes 麻辣鴨血 |
Sliced Pork with Chopped Garlic 蒜泥白肉 |
Pork Stir-fried with Day lily 金針炒肉絲 |
Black-Pepper Flavored Chicken 黑胡椒雞柳 |
Hot Cherry-Blossoms Shrimp 辣炒櫻花蝦 |
Fried Eggs with Leek 韭菜煎蛋 |
Hot & Spicy Mixture 五更腸旺 |
Penghu Sponge Gourd 澎湖絲瓜 |
Stewed Pork with Brown Sauce 東坡肉 |
Spring Onion Braised Tofu 蔥燒豆腐 |
Diced Chicken with Hot & Spicy Sauce 辣子雞丁 |
Braised Chicken 紅燒雞 |
Ma Po Tofu 麻婆豆腐 |
Oysters Soup 蚵仔湯 |
Curry Seafood and Tofu Pot 咖哩海鮮豆腐煲 |
Congee with Mushrooms and Meat 香菇肉粥 |
Fried Dumpling 鍋貼 |
Salted Duck Egg 鹹鴨蛋 |
Dumpling 餃子 |
Rice Porridge 稀飯 |
Glutinous Oil Rice 油飯 |
(Egg) Fried Rice 蛋炒飯 |
Braised Pork Rice 滷肉飯 |
Wonton & Noodles 餛飩麵 |
Meat Ball Soup 貢丸湯 |
Egg & Vegetable Soup 蛋花湯 |
Seaweed Soup 紫菜湯 |
Squid Thick Soup 花枝羹 |
Taiwanese Snacks 台式特色小吃 |
Stinky Tofu 臭豆腐 |
Oyster Omelet 蚵仔煎 |
Coffin Bread 棺材板 |
Oily Bean Curd 油豆腐 |
Rice Tube Pudding 筒仔米糕 |
Salty Rice Pudding 碗糕 |
Pig’s Blood Cake 豬血糕 |
Taiwanese Meatball 肉圓 |
Dried Tofu 豆乾 |
Turnip Cake / Fried White Radish Patty 蘿蔔糕 |
Pyramid Dumpling 水晶餃 |
Steamed Sandwich 割包 |
Oyster Thin Noodles 蚵仔麵線 |
Flat Noodles 板條 |
Fried Rice Noodles 炒米粉 |
Meat Dumpling in Chili Oil 紅油抄手 |
Pork Thick Soup 肉羹湯 |
Tofu Pudding 豆花 |
Eight Treasures Ice 八寶冰 |
Radish Omelet 菜脯蛋 |
Chicken rolls 雞捲 |
Soy sauce-flavored delicacies 滷味 |
Small intestine in large intestine 大腸包小腸 |
Mixed Vegetable Roll 潤餅 |
Vegetarian gelatin 愛玉 |
Red Bean with Milk Ice 紅豆牛奶冰 |
Pork jerky 豬肉乾 |
Oily Bean Curd(Ah Gei) 阿給 |
Iron-hard Preserved Egg 鐵蛋 |
Fried Fish Crackers 魚酥 |
Smoked Duckling(Ya Shang) 鴨賞 |
Turkey Rice 雞肉飯 |
Pigs' Feet 豬腳 |
Bamboo Shoot Soup 竹筒飯 |
Tan Tzai Noodles 擔仔麵 |
Sticky Rice Cakes 麻糬 |
Sun Cake 太陽餅 |
Yam or Taro Balls 芋圓 |
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)
Western Breakfast 西式早餐
Western Breakfast 西式早餐 |
bacon 培根 |
ham 火腿 |
fried egg 煎蛋 / 荷包蛋 |
scrambled egg 炒蛋 |
omelette / omelete 煎蛋捲 |
eggs Benedict 班尼迪克蛋 |
poached egg 蒸蛋 |
boiled egg 水煮蛋 |
butter 牛油 |
toast 吐司 |
French toast 法式吐司 |
jam 果醬(含果粒) |
jelly 透明果醬 |
muffin 鬆餅 |
syrup 糖漿 |
whole-grain bread 全麥麵包 |
sandwich 三明治 |
cereal 麥片 |
cornflakes 玉米片 |
oatmeal 燕麥片 |
granola 多種穀類及乾果作成的麥片 |
pancake 煎薄餅 |
Delicacies 佳餚
Menu 菜單 |
appetizer 開胃菜 |
beverage 飲料 |
entree / main dish 主餐 |
specials 特餐 |
package 套餐 |
dessert 甜點 |
cake 蛋糕 |
coffee 咖啡 |
wine 酒 |
soup 湯 |
salad 沙拉 |
|
Salad 沙拉 |
caesar salad 凱撒沙拉 |
shrimp cocktail 鮮蝦沙拉 |
house salad 招牌沙拉 |
green salad 生菜沙拉 |
chef salad 主廚沙拉 |
|
Entree (Main Dish) 主菜 |
Baked Salmon with White Wine 白酒烤鮭魚 |
Broiled Baby Back Ribs 碳烤豬肋排 |
Buffalo hot wings 紐約辣雞翅 |
New York Strip Steak 紐約牛排 |
Roasted Ham with Honey 蜜汁烤火腿 |
Smoked Pork Lion 煙燻豬柳 |
Suckling Pig 烤乳豬 |
Grilled Pork with Lemongrass 香茅豬排 |
Grilled Pork Chop with Mustar 芥茉豬排 |
Smoked Ham 煙燻火腿 |
Braised Pork with Preserved Vegetable in Soya Sauce 梅菜扣肉 |
Braised Pork Trotter with Soya Sauce 紅燒豬蹄 |
Spare Rib in Local Wine 香醇豬排 |
Beef Skewer 牛肉串 |
Beef Medallions with Bacon 牛柳醃肉捲 |
Chilli Con Carne 墨西哥牛肉 |
Smoked Beef Ribs 牛肋骨 |
Roast Chicken 烤雞 |
Roasted Lamb Chop with Red Wine Sauce 法式烤羊排 |
Grilled French Rack of Lamb 烤小羊排 |
Fried calamari 炸花枝圈 |
French fries 炸薯條 |
Deep-Fried onion rings 酥炸洋蔥圈 |
|
Steak 牛排 |
Sirloin Steak 沙朗牛排 |
Fillet Mignon 菲力牛排 |
well done 全熟 |
medium 五分熟 |
rare 三分熟 |
medium well 七、八分熟 |
Dessert 甜點 |
Cheesecake 乳酪蛋糕 |
Banana Split 香蕉船 |
Apple Pie (a la mode) 蘋果派 |
Sundae 聖代 |
Mozzarella sticks 馬芝瑞拉起士條 |
|
Soup 湯 |
Onion Soup 洋蔥湯 |
Creamy Corn Soup 玉米濃湯 |
Clam Chowder 蛤蜊濃湯 |
|
Others 其他 |
pizza 披薩 |
spaghetti 義大利麵 |
Lasagna 千層麵 |
Full-moon Shrimp Patties 月亮蝦餅 |
Fry Pork with Chili 打拋豬肉 |
Steamed Fish with Lemon Juice 清蒸檸檬魚 |
sashimi 生魚片 |
sushi 壽司 |
oyakodon 親子丼 |
Paella 海鮮飯 |
crab 蟹 |
fish 魚 |
lobster 龍蝦 |
oyster 蠔 |
shrimp 蝦 |
Deep-fried Chicken with Hot Sauce 椒麻雞 |
Stir-fried Water Spinach with Thai-shrimp Paste 蝦醬空心菜 |
kimichi 韓國泡菜 |
prawn 明蝦 |
|
|
studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)