大家都應該看過小孩子穿衣服時動來動去,哇哇叫的樣子吧!
這時候父母親通常會說:「Don’t fuss!」意思是「不要唉唉叫」。

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

xmas-1112-650x250.jpg

♥ 活動流程

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2011-11-22

新加坡人講起英文有個特殊腔調,一直是西方人調侃的對象,連新加坡人也經常自我嘲諷,「星式英文」(Singlish)成了一大特色,新加坡政府卻為此傷透腦筋,由李光耀號召,決定發起「端正英語運動」,希望新加坡人,改學字正腔圓的英語,才能保持國家競爭力。 

新加坡小學生:「以字母O開頭的水果,有點難,我知道了,旺來(鳳梨)。」 

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心 

A US doctor is trying to pioneer a laser treatment that changes patients’ eye colour. Dr Gregg Homer claims 20 seconds of laser light can remove pigment in brown eyes so they gradually turn blue. He is now seeking up to $750,000 of investment to continue clinical trials.

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

可能很多美眉最大的夢想是嫁入豪門!有人會公開承認,可以對著老天爺說:I want to marry rich(點我聽發音)

此外,豪門通常不只有錢,還有社會地位,因此若想嫁入豪門,也可說:I want to marry a rich and powerful guy.(點我聽發音)(我想嫁個有錢有勢的人)。 

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【聯合晚報╱記者張博亭/即時報導】2011.11.01 01:10 pm

 

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Does having a sweet tooth make a person more agreeable and friendly? New research suggests there could be a link between taste preferences and disposition. Scientists in the United States found that a liking for sweeter foods is an indication that a person is more agreeable and helpful, but not extroverted or neurotic.

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先買先贏!熱門課程9折起,購課立即擁有「4G隨身碟」

studywebsites 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()